Angebot |
|
Nabídka |
Besten Dank Für Ihre Anfrage! |
|
Děkujeme Vám za Vaši poptávku. |
Wir freuen uns über Ihr Interesse an unseren |
|
Těší nás Váš zájem o naše . . . |
Hiermit/In der Anlage/In der Beilage/Anbei senden wir Ihnen die gewünschten Preislisten zu. |
|
V příloze Vám posíláme požadované ceníky. |
Die beigelegte Preisliste enthält unser Produktionsprogramm für das nächste Jahr. |
|
V přiloženém ceníku je obsažen náš výrobní program pro příští rok. |
Der beiliegende Katalog umfaßt alle Neuentwicklungen, die wir in der kommenden Saison auf den Markt bringen. |
|
V přiloženém katalogu jsou obsaženy všechny novinky, které v příští sezóně uvedeme na trh. |
Ihrem Wunsch entsprechend/gemäß schicken wir Ihnen einige Muster unserer . . . . |
|
Podle Vašeho přání Vám posíláme několik vzorků našich . . . . |
Für Ihre Zwecke würden sich besonders die . . .eignen. |
|
Pro Vaše účely by se zejména hodily . . . . |
Wir machen Sie besonders auf unsere . . .aufmerksam. |
|
Zvláště Vás upozorňujeme na . . . . |
Die von Ihnen gewünschten Erzeugnisse werden wir Ihnen gern liefern. |
|
Rádi Vám dodáme všechny Vámi požadované výrobky. |
Wir haben mit der Bearbeitung Ihrer Anfrage sofort begonnen und können Ihnen kurzfristig ein ausführliches Angebot übermitteln. |
|
Začali jsme ihned zpracovávat Vaši poptávku a můžeme Vám v nejbližší době předat podrobnou nabídku. |
Die gewünschten Prospekte (Kataloge, Muster) werden Ihnen in Kürze vom Lieferwerk direkt zugestellt. |
|
Požadované prospekty (katalogy, vzorky) Vám co nejdříve zašle přímo náš dodavatelský závod. |
Für welchen Zweck sind die . . . gedacht? |
|
K jakému účelu jsou . . . určeny? |
Welche Menge brauchen Sie? |
|
Jaké množství potřebujete? |
Unsere weiteren Bedingungen teilen wir Ihnen gern mit, sobald wir Ihre Wünsche genauer kennen. |
|
Naše další podmínky Vám rádi sdělíme, jakmile budeme přesněji znát Vaše přání. |
Die von Ihnen gewünschten Bedingungen können wir mit Ausnahme von . . . erfüllen. |
|
Vámi požadované podmínky můžeme splnit s výjimkou ……. |
Unser Angebot ist verbindlich / freibleibend |
|
Naše nabídka je závazná/ nezávazná. |
Der Preis versteht sich einschließlich /inklusive /ausschließlich / exklusive Verpackung. |
|
Cena se rozumí včetně / bez balení. |
Der Preis beträgt / beläuft sich auf 1 000 Euro einschließlich Mehrwertsteuer. |
|
Cena činí 1 000 Euro včetně daně z přidané hodnoty. |
Für Sonderanfertigungen berechnen wir einen Zuschlag von 10%. |
|
Za speciální provedení účtujeme přirážku 10 %. |
Bei der Abnahme von mehr als 500 Stück gewähren wir einen Mengenrabatt in Höhe von 5%. |
|
Při odebrání více než 500 kusů Vám poskytneme množstevní rabat ve výši 5%. |
Die Preise gelten ab Werk. |
|
Ceny platí ze závodu. |
Die Ware können wir sofort liefern. |
|
Zboží můžeme dodat ihned. |
Wir liefern innerhalb von 6 Wochen nach Erhalt Ihres Auftrages. |
|
Dodáme během 6 týdnů po obdržení Vaší objednávky. |