ab - od - (časově - děj, který začne) ab morgen (od zítřka), ab dem zweiten Mai (od 2. května), ab Dresden (od Drážďan), ab dem Hauptbahnhof (z hlavního nádraží)
aus - z, ze - aus der Schule (ze školy), aus Berlin (z Berlína), aus Liebe (z lásky), aus Glas (ze skla), aus der Mode (z módy), aus dem Mittelalter (ze středověku), aus Mangel an Geld (z nedostatku peněz)
binnen - do, za, ve lhůtě - binnen einer Woche (za týden), binnen einem Jahr (za rok), binnen zwei Monaten (za dva týdny)
außer - kromě, mimo - außer Gefahr (mimo nebezpečí), außer Betrieb (mimo provoz), außer ihm (mimo něj), außer unseren Kindern (kromě našich dětí)
seit - od (časově - děj, který začal a stále trvá) - seit gestern (od včerejška), seit einem Tag (už jeden den) , seit langem (už dlouho), seit drei Jahren (už tři roky)
bei - u, při - bei den Eltern (u rodičů), beim Essen (při jídle), bei gutem Willen (z dobré vůle), beim schlechten Wetter (za špatného počasí), bei ihnen (u nich), beim Arzt (u lékaře), dabei sein (být při tom)
dank - díky - dank deiner Hilfe (díky tvé pomoci)
gegenüber - naproti, vůči - (přeložka může stát i za podstatným jménem) - gegenüber der Post (naproti poště), dem Bahnhof gegenüber (naproti nádraží), gegenüber dem Vorjahr (oproti loňskému roku), mir gegenüber (vůči mě)
nach - po, podle, do - nach Prag (do Prahy), nach der Arbeit (po práci), meiner Meinung nach (podle mého mínění), nach der Qualität (podle kvalitiy), sie fragt nach dir (ptá se na tebe), nach Deutschland (do Německa), nach dem Abendessen (po večeři), nach Hause (domů), zehn Minuten nach elf (jedenáct hodin a deset minut)
gemäß - podle, ve shodě s - gemäß den Vorschriften (podle předpisů), gemäß Ihrem Wunsch (podle Vašeho přání)
mit - s, se - mit dem Auto (autem), mit dem Zug (vlakem), mit dem Bleistift (tužkou), mit leiser Stimme (tichým hlasem), ein Zimmer mit Frühstück (pokoj se snídaní), mit ihrem Freund (s jejím přítelem), mit jemandem rechnen (počítat s někým), mit dir (s tebou), mit unserem Hund (s naším psem)
zu - k, ke, na, pro, o, za, do - zum Bahnhof gehen (jít na nádraží), von Haus zu Haus (od domu k domu), zu Weihnachten (o Vánocích), zur Erfrischung (k občerstvení), die Schuhe zu 800 Kronen (boty za 800 korun), zur Arbeit (do práce), zu Fuß gehen (jít pěšky), zum Beispiel (například), Was sagst du dazu? (Co tomu říkáš?), zu Hause (doma), von zu Hause (z domova)
von - od, s, z, o - vom Tisch herunter fallen (spadnout ze stolu), von der Arbeit (z práce), von dem Aussichtsturm ( z rozhledny), von Prag nach Wien (z Prahy do Vídně), von Ort zu Ort (z místa na místo), von drei bis acht (od tří do osmi), von Anfang bis Ende (od začátku do konce), von heute an (ode dneška), von Grund auf (od základu), jeder von uns (každý z nás), ein Buch von 100 Seiten (kniha o 100 stranách), eine Sache von großer Bedeutung (věc velkého významu), die Stadt von 100 000 Einwohner (město s 100 000 obyvateli), von ihm sprechen (mluvit o něm), davon wissen (vědět o tom), von unseren Freunden (od našich přátel)
Příklad :
Nach dem Unterricht fahre ich nach Hause. (Po vyučování pojedu domů.)
Am Montag sind sie nach Italien gefahren. (V pondělí jeli do Itálie.)
Ich nehme die Butter aus dem Kühlschrank. (Vyndám máslo z lednice.)
Du musst zum Arzt gehen. (Musíš jít k lékaři.)
Seit vielen Tagen habe ich Kopfschmerzen. (Už hodně dní mě bolí hlava.)
Fahren wir mit dem Auto oder mit dem Zug? (Pojedeme autem nebo vlakem?)
Wer wohnt dem neuen Theater gegenüber? (Kdo bydlí naproti tomu novému divadlu?)
Diese Blumen habe ich von meinem Freund bekommen. (Tyto květiny jsem dostala od svého přítele.)
Der Aufzug ist wieder außer Betrieb. (Výtah je zase mimo provoz.)
Binnen drei Tagen bekommen Sie die bestellte Ware. (Za tři dny dostanete objednané zboží.)
Er ist jetzt beim Psychologen. (Je teď u psychologa.)