Předpony v němčině mění význam slovesa. Určitě se vyplatí, když se naučíte neodlučitelné předpony nazpaměť.
Ostatní předpony si pak lépe zapamatujete, pokud budete hodně číst, mluvit a překládat různé texty.
PŘEDPONY NEODLUČITELNÉ – be-, ge-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-, miss- Předpona zůstává u slovesa. Např. bekommen (dostat), gehören (patřit), entsprechen (odpovídat), empfinden (pociťovat), erschießen (zastřelit), verzeihen (prominout), zerschlagen (rozbít), misstrauen (nedůvěrovat)
Příklady: Ich besuche dich am Freitag. (Navštívím tě v pátek.) Wie gefällt dir mein neues Auto? (Jak se ti líbí moje nové auto?) Was empfiehlt er ihr? (Co jí doporučuje?) Wir entschuldigen euch. (Omluvíme vás.) Versteht ihr ihn? (Rozumíte mu?) Sie erzählen uns immer etwas. (Stále nám něco vyprávějí.)
Při vytváření minulosti - perfekta- nepřibírá sloveso předpodu ge-.
Příklady: Ich habe alles verstanden. (Všemu jsem rozuměl(a).) Was hast du von ihr bekommen? (Co jsi od ní dostal?) Der Garten hat zum Haus gehört. (Zahrada patřila k domu.) Sie haben alles zerstört. (Všechno zničili.)
PŘEDPONY ODLUČITELNÉ– ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- abfahren (odjet), anrufen (zavolat), aufmachen (otevřít), ausdenken (vymyslet), beibringen (vysvětlit, sdělit), einschlafen (usnout), mitmachen (účastnit se, spolupracovat), nachfragen (ptát se), vornehmen (plánovat), weggehen (odejít pryč), zumachen (zavřít)
Při časování se předpona odloučí od základu slovesa a stojí na konci věty. Ve vedlejší větě podřadící stojí na konci souvětí opět se základem slovesa. Odlučitelnou předponou může být i sloveso nebo část slova. fernsehen - dívat se na televizi, kennenlernen - seznámit se
Příklad: Ich kaufe im Supermarkt ein. (Nakupuju v supermarketu.) Wann ruhst du dich aus? (Kdy si odpočineš?) Er ruft dich um 14 Uhr an. (Zavolá ti v 14 hodin.) Wir fahren abends mit. (Večer pojedeme taky.) Wir räumen nicht gerne auf. (Neuklízíme rádi.) Was schlagt ihr vor? (Co navrhujete?) Sie ziehen sich an. (Oblékají se.) Er weiß, dass er schnell einschläft. (Ví, že brzy usne.) Er ist traurig, weil sie nicht ankommt. (Je smutný, protože nepřijede.)
Při vytváření perfekta se mezi odlučitelnou předponu a příčestí vkládá předpona ge-.
Příklad: Es ist mir nichts eingefallen. (Nic mě nenapadlo.) Wann bist du abgereist? (Kdy jsi odcestoval?) Er hat mit dem Rauchen aufgehört. (Přestal s kouřením.) Wir haben viel Geld ausgegeben. (Utratili jsme hodně peněz.) Habt ihr alle Fenster zugemacht? (Zavřeli jste všechna okna?) Sie sind in den Bus eingestiegen. (Nastoupili do autobusu.)
|
Odlučitelné předpony |
Neodlučitelné předpony |
||||
abreisen |
odcestovat |
ausgeben |
utrácet |
zerschlagen |
rozbít |
vorschlagen |
navrhovat |
vorbereiten |
připravovat |
besuchen |
navštívit |
aufschreiben |
napsat |
vorstellen |
představit |
entschuldigen |
omluvit |
aufhören |
přestat |
aufstehen |
vstávat |
verstehen |
rozumět |
aufräumen |
uklízet |
umsteigen |
přestupovat |
erzählen |
vypravovat |
anziehen |
oblékat |
aussteigen |
vystupovat |
gefallen |
líbit se |
ausziehen |
svlékat |
einsteigen |
nastupovat |
verkaufen |
prodat |
umziehen |
přestěhovat se |
einkaufen |
nakupovat |
empfehlen |
doporučit |
sich ansehen |
prohlédnout si |
ankommen |
přijet |
bekommen |
dostat |
sich ausruhen |
odpočinout si |
einfallen |
napadnout |
bestellen |
objednat |
zumachen |
zavřít |
nachholen |
dohonit |
misstrauen |
nedůvěřovat |
PŘEDPONY ČÁSTEČNĚ ODLUČITELNÉ– durch-, hinter-, über-, um-, unter-, wieder – předpona je odlučitelná u sloves nepřechodných, u sloves přechodných v původním významu, u nichž 4. pád závisí přímo na slovese
Slovesa s částečně odlučitelnou předponou - při časování se předpona odtrhne od základu slovesa a stojí ve větě na konci |
Slovesa s částečně neodlučitelnou předponou - předpona zůstává u základu slovesa a mění také jeho význam. |
||
durchreisen (i.) |
projet |
durchreisen (h.) |
procestovat |
überfahren (i., h.) |
převézt (se) |
überfahren (h.) |
přejet (někoho) |
übersetzen (h.) |
převézt (něhoho) |
übersetzen |
překládat |
umstellen |
přestavět, změnit |
umstellen |
obklíčit |
sich umziehen |
převlékat se |
sich umziehen |
zatáhnout se |
unterstützen |
podpírat |
unterstützen |
podporovat |
übergehen |
přejít k |
übergehen |
opominout |
wiederholen |
přinést znovu |
wiederholen |
opakovat |
Příklad:
Sie hat die Möbel umgestellt. (Přestavěla nábytek.)
Sie haben das Haus umstellt. (Obklíčili dům.)
Wir haben die Grammatik wiederholt. (Opakovali jsme gramatiku.)
Der Hund hat das Bällchen wiedergeholt. (Pes znovu přinesl míček.)
Sie hat sich umgezogen. (Převlékla se.)
Der Himmel hat sich umzogen. (Obloha se zatáhla.)